|
|
|
|
||||||
|
New and Notable (October
2005)
Kate Greenstreet,
Learning The Language Kate Greenstreet’s chapbook is a cookbook for language. A text OF living. An ocean in a bucket. It is “not about ecstasy, / merging, or being unusual, / believe me. / What we’ve done so far / is like assembling ingredients is / to hunger” (“Pupil”). Greenstreet’s use of language is a cup that runneth over. Various poems in Learning the Language employ italics suggesting vocalized language. The movement between vocalized/oral and written speech is like a loaf that fails to leaven. A double that constantly pulls the text away from any kind of static latching (this is not to suggest there isn’t static electricity). The book opens with a poem called “Introvert.” This poem suggests a possible map of reading. Here is the poem in its entirety:
Deep in my own green element
Others
in this pan of water, The comparison between bodies of water (the sea as large, uncontrollable, and impersonal) and a pan of water (much more contained, personal, and controllable) is an apt metaphor for the central tensions of Learning the Language. The poems are intimate and occasional in that forever-resilient “NY School” style, but they are also dense and mysterious and move away from the personal. In a poem called “5/19” we are given a found piece of text that suggests conversational/vocalized speech. But this conversational textbit declares a hesitancy for public conversation: “This note in a book: I don’t need / to talk. Please— use me only if you must.” There are also small fable-like narratives embedded throughout Greenstreet’s Learning the Language. One is a dream narrative about a pile of sticks that walks around like a little dog, walks into fire and, being inflexible because it is made of wood, is unable to put the fire out. The narrative ends with a mysterious “you” who moans and the speaker proclaims, “and we were in another story.” This layering, or better yet overlaying, is a method employed by Greenstreet throughout the book. It is more than irony or strange little stories. In other words, this is not James Tate or some of his offsprings. The stories are a traveling song. A pitched (and pinched) language. As the title suggests, language requires a continual learning.
Blurry images are scattered throughout the
chapbook, which, in one way or another, demonstrate the desire to
connect word and object, even as the language acknowledges the
impossibility of such a task. Sure this is a well-worn theme (“ a word
is elegy to what it signifies etc. etc.), but Greenstreet manages to
enliven this dilemma in a playful and provocative way. Her use of
language is trans-formative via the movements between different
registers of speech/writing. Speech can never fully translate to writing
and image can never be fully translated in writing. As the caption for
one of the photocopied images says, “Nothing can be translated exactly.”
Greenstreet manages to work within this beautiful impossibility in a new
and interesting way.
Mairéad Byrne,
Vivas Mairéad Byrne’s poetry has fascinated me for some time now. I first encountered her poetry via audio at the Wild Honey Press site (a small press out of Dublin focusing on experimental Irish poetry). I was enchanted with the vocalization of her poem “The Pillar.” Bryne’s range of diction/discourse, combined with the NY School exploration of “everyday life” and her use of the oral tradition, make me feel a little less crazy, alone, and cut- off from my life. Her poems suggest a way of writing as a practice. A day-to-day activity integrated with making grocery lists or taking care of her children. The “domestic” is not a sphere. It encompasses everything, including the political.
In both Vivas and An Educated
Heart there is a real mutiplicty of forms including list poems,
mapquest poems, sound poems, concrete poems, and chatty poems. This
multiplicity of forms is not only playful and fascinating, but they are
also deeply political and heart opening. In “The Eaten Bagel,” for
example, there is repetition and longing in the common ritual of eating
breakfast (in this case a bagel). The common bagel is always already
eaten via anticipation and is a “lump in the throat.” It also becomes a
symbol of regret and longing felt in the body: the “small space between
the neck and throat,” and the breasts. Byrne intermingles tragedy and
comedy in a surprising way. In Vivas some of the poems are
little sculptures that suggest a whole emotional world. Here’s a poem
called “Small Sculpture # 1:”
On the couch the whole family sits
© Marcus Slease 2005-2006 To have your book/chapbook or journal considered for a review please stop by our Guidelines.
|
|
|||||||
|
|