Voicemail Anthem
Face – stay the face – O
don't be yet a name – Be not
the Beatrice. (Of longing.) You're
a nose, hot damn! And what you do best's a
criminal beauty. Don't be a word I needs must
mispronounce. If you do – even though
we have no child, I will have gained and lost
a kingdom. Don't laugh. City's not
as in movies, harmless. Here they can take away my
papers. Be. In the personal mystery. Not in
the phantom ring of
telephone in the shower, & when I get there,
dripping –
Nothing. Nostril! Where's your passport?
Nostril, rip her. She's too thin and
neither snow nor pine-branch. Listen: stars are
blooming.
Out of me. And I've become a blooming place. Almost
America—
Oranges
The
man’s on crack and he’s touching himself.
He does this at present, knowing I can see
him. What’s around him, the before and after, is
blurry:
(orange
train-seats.) I
was trying to eat an orange, but—
I see,
he touches himself to open up his present. Must he
really? Well, since I’ve eaten his open past and
future—
I’ve these two hollow orange skins, but the meal
itself’s
blurry.
Oh, I see:
he’s a colleague, really, in the service of the
present. Or
is he history’s little bitch, touching himself? How
to
know? —I
know: take him home
with me. No! No! No!
No! No! He’s cracked. Here, instead,
have
this orange. No, no— it’s a present. Oh, wait—
he’s not leaving?! I see: he’s eaten
the
present. I’m just its orange skin.
Fall
Hopscotch
In
thorns a mourning is, for roses.
Into the leaves lead: dark green doors.
Can stemless roses also mourn their thorns?
If mourning be a stone, the thorns are doors.
A friend’s a friend: the stillness of one leaf.
The morning rose on dark green stems of hills…
Morning’s a rose: for whom, then, mourns the thorn?
All mourning is for roses, is their dark green
friend.
On hills, now stemless, dark green stones crowd
close…
A thorny rose stems leaden through the hill:
its dark green crown stills morning to a stone.
Morning is stone: can mourning be a friend?
Friend, close the door.
“The Moment of Love!” (a Board Game)
Do you take this—
—No.
(Summer night. No stars.)
Let’s try again: do you take these...to be your—
—No, I’ll
pass: they opened while I was sleeping. Do I look to
you
a geometrician?
Correction: I’m imprecise. And the city
didn’t keep you up, ‘twas
the reverse: as soon
as you lay to bed, the pop-up blocks folded. (Into
your nightie.) Yours truly,
I’m on a vague
country’s border, touching another. A
facsimil’d myself—
words— Xeroxes/ of words
handwritten by the prettier sister (it would be easy
to say:
sister in the future;
but no, she’s in the present, it’s terrible—)
& all my life I was groomed
for this: not to feel a thing
for Brooklyn Bridge. It snaps (a rubber band.) —Do
you take this—? —No!… No. a weak
one, almost Yes—
into what hole do I
shout:
—Gentleness! The tap
has broken, and I was never a do-it-yourselfer. It
has
been months since they rang, am I—
am I still in the
secret service of the present?
—Well fuck, now do you
take this!? —YES! I take these
roses for my awful bedded
roses— I’ll take the bridge, too— put them on
my card! That was too
quick. But well, hey, the creaky
machinery begins to
turn Again
A wheel
in mud
No— In air—, &
child-in-play in
the darkening nursery— O play. As light pulls
back and toys grow horns in the gloom. The moment of
love