GUEST EDITOR GABRIEL GUDDING ~THE STRANGE CALL
VOLUME 19, ISSUE 3 ISSN 1543-6063

 

Empedocles (Empedokles)           

 

You search and search for life, and it rises gleaming,

     A god’s fire from deep in the earth.

          Shuddering with desire,

  You plunge into the flames.

 

So the queen in her excitement dissolved

    Rare pearls in wine, and why not!  And haven’t

         You, poet, reduced your own wealth

  To a cup of wine gone bad?

 

Yet you are as holy to me as the power of earth

     That lured you to the boldest of deaths.

          Deep as any hero I’d plunge, too,

               If love didn't keep me here.

 

 

 

Her Recovery (Ihre Genesung)        


Look, Nature, your most loved one suffers and sleeps,

     And you hesitate, healer of all?  Have you disappeared,

          Sweet breath of the upper air,

               And your well-springs of morning light?

 

All the flowers of earth, all the golden

     Happy fruits of the orchards, how can all this

          Fail to heal her life, which you gods

               Created as your own?

 

Ah, already the sacred will to live

     Breathes and sounds again in her excited conversation. 

          How lovely as before the tender

               Young flowers shine at you once again.

 

Holy Nature, you who too often, too often,

     When I sank into sorrow, smiled as you

          Would garland my head with gifts,

               Youthful one, now also as before!

 

One day when I am old, remember how each day

     You made me young again, alchemist of all things,

          Therefore, I’ll give to your flame my own

               Dying embers and live again as a different man.
 

 

Please  (Bitte)                                        

 

O hope, gracious one!  Busy with good things,

     You who never disdain the house of the melancholy,

          And, glad to be of service, noble one, you hold sway

Between mortals and heavenly powers,

 

Where are you?  I’ve lived little, but already

     My evening breathes cold, and silently, like the shadows,

          I am already here and already, without a song,

               My terrified heart sleeps in my breast.

 

In green valleys, there, where the fresh springs

     Rush daily from the mountain, and lovely

          Timelessness swells toward me in autumn light,

               There in the quiet, you gracious ones, I will

 

Seek you; or when in the middle of night

     Invisible life floats in the meadow

          And over me the always delighted

               Flowers of certain stars gleam,

 

O you, sister of the Upper Air, appear then

     In your father’s garden, and don’t promise me

          Immortal happiness, frighten O

              Frighten another heart than mine!


 

Maxine
Chernoff

Maxine Chernoff’s most recent book of poems is Among the Names (Apogee).  She edits New American Writing along with Paul Hoover, whose forthcoming poetry books are Poems in Spanish (Omnidawn, 2005) and Edge & Fold (Apogee, 2006).  Their Hölderlin translations have appeared in Jacket, the Conjunctions website, and Circumference, among others.

Paul
Hoover

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Friedrich Hölderlin Translated by Maxine Chernoff and Paul Hoover
 

CONTENTS mIPOradio

WWW.MIPOESIAS.COM © MIPOESIAS MAGAZINE 2000-2005. A MENENDEZ PUBLICATION MIAMI, FLORIDA