March 14, 2005
Dear Campus Watch,
I have recently read the diatribe
on the poet and activist Ammiel Alcalay, published in the American
Thinker on March 4.
I am not writing this letter to
argue politics with you, for that would be silly, wouldn't it? I am
writing, rather, to ask that you add me to the list of American poets
you are putting under surveillance. Allow me to briefly list some of my
credentials, as I think you may agree I deserve to be given a file in
the archives of your organization.
I was one of the poets published
in Sam Hammill's Poets Against the War anthology. My poem, which
was widely distributed before its anthology publication, including by
the venerable Marxist journal Monthly Review, is titled
“Baghdad,” and it is loosely based on the children's classic
Goodnight Moon, by Margaret Wise Brown.
Days went by. The peony I am
thinking of pushed out its head from who knows what, and the dark and
tight-bodied ants, so swollen from sucking on the fat, come-covered bud,
died inside the unfolding flower, mysteriously, like people do.
Goodnight nobody.
Well, anyway… Then, the
torture scandal at Abu Ghraib prison happened, and I published a poem
titled "Lyric Poetry After Auschwitz, Or: Get the Hood Back On." This
poem may be of particular interest to you, since (in addition to the
fact that it is accompanied by photographs and the music of Dean Martin)
Ammiel Alcalay himself saw fit to send it abroad for possible
translation into Arabic, Hebrew, and Bosnian. I don't know if it has
been translated yet, but the English version is available here, where it
has received thousands of visits since its appearance:
http://www.blazevox.org/kent.htm
Further, this poem is now the
title poem of a collection of mine that is soon to appear. This book
will contain numerous pieces by me (not everyone would judge it
poetry!), all of which have some relation to the war in Iraq. The cover
of this book will be, I think, somewhat original: The infamous shot of
the American soldier holding the leash which is clipped to the neck of
the prone prisoner shall be surrounded by pictures of daffodils among
which shall be little Cupids shooting their arrows inward, toward the
picture.
But the most important thing I
wanted to say about the forthcoming book is this: I intend (my god, how
I am completely talking about myself! What is wrong with me?) to
announce in the book that all author royalties from the sale of the
collection are to be donated to Campus Watch. I wish to do this
(and I hope you will accept the gesture) because I strongly believe your
proto-fascist activities are an excellent stimulant to the defense of
American values, like civil liberties and other stuff.
Also, I should tell you that I
correspond with Joseph Safdie, one of the "leftist" poets mentioned in
the American Thinker article! He and I almost co-edited a book of
recipes and favorite dinner anecdotes by poets. Alas, this book idea
fell through, though I now can't quite remember why. But someone else
should certainly do it, as it is a wonderful idea. Oh, and I should also
say that in the 1980's I worked as a literacy teacher in Nicaragua on
two different occasions. This was when the Sandinista's were in power.
Though I'm more or less a social democrat now, I was really
radical back then. From our village, we could hear the Contra mortars
going off almost every night, funded by CIA cocaine money. Some of my
friends died.
Then I came back and got active
again in the Milwaukee Central America Solidarity Coalition, which I’d
co-founded in 1979 with Steve Watrous and a couple of Catholic priests
whose names I can’t now recall. The organization became very large and
went on to do all sorts of protest activities. One event we organized
was called "Who's Watching You in 1984?" and hundreds of people
attended, including numerous FBI agents, with wires coming out of their
ears. Not to get too sentimental, but it was at this event that I met my
future wife, for she was Master of Ceremonies for this anti-American
gathering. Thank you to your ancestors for that. My rat-haired,
pot-smoking sons are very pissed-off and brave. I am proud of them, even
though I wish they wouldn’t smoke so much pot. O, I hope they are not
murdered by a Pentagon-sponsored death-squad someday!
Forgive me for being a bit
disorganized in my thinking and for using the come-sap of ideology like
the ants do. Still, I believe these would be some reasons you should
wish to accept my request for induction into your files. I know there
are filaments shooting out of my eyes and into yours and I know that
they go down into my bowels and back into yours. I will be sure to send
you a copy of the forthcoming book, which, again, shall go to support
the activities of your organization.
Sincerely,
Kent Johnson
I dreamt us having a pure
father and son moment
I dreamt us having a pure
father and son moment, you had just returned from the long Vipassana
retreat, and I asked, “what was it like,” and you said, “look into
my eyes,” and I did, and there was no discomfort in the doing of it,
it was like looking in a mirror at my own eyes, and then, at that
moment, at one and the same time, tears fell from your eyes and
mine, and they fell and fell, and I said, “what is it you’ve seen,”
and you said, without reflecting, as if you were me, “I’ve seen
these tears on your lips,” and you brushed your thumb across my lips
and then brought it to your own, wet with your own tears, and then
you took my hand and brushed my thumb across your lips and brought
it back to my own, and we kept looking into each other’s eyes
without thought for a long time, and this time continued, gathering
up in its transparent sentiment all of our pain, all of what might
have been between us and never was, and there was no fear, or
sadness, or shame, yet there were so many things, they filled the
whole world, and it all swelled in our eyes and fell and fell, and
our looking into each other in this dream, ever rushing toward its
end, never stopped or changed.
|
|
|
|
 |
|
Kent Johnson is editor, with Craig Paulenich, of Beneath
a Single Moon: Buddhism in Contemporary American Poetry
(Shambhala, 1991) and of Third Wave: the New Russian
Poetry (U of Michigan, 1992). In 1980 and 1983, during
the Sandinista revolution, he worked in the Nicaraguan
countryside for many months teaching basic literacy and
adult education. From this experience he translated A
Nation of Poets (West End Press, 1985), the most
representative translation in English from the famous
working class Talleres de Poesia of Nicaragua. He has edited
Doubled Flowering: From the Notebooks of Araki Yasusada
(Roof, 1998), as well as Also, with My Throat, I Shall
Swallow Ten Thousand Swords: Araki Yasusada's Letters in
English, forthcoming from Combo Books. He has also
translated (with Alexandra Papaditsas) The Miseries of
Poetry: Traductions from the Greek (Skanky Possum, 2003)
and (with Forrest Gander) Immanent Visitor: Selected
Poems of Jaime Saenz (California UP, 2002), which was a
PEN Award for Poetry in Translation selection. A second book
of Saenz's work, The Night, is forthcoming, from
Princeton University Press. Recepient of a 2004 NEA
Literature Fellowship, he teaches at Highland Community
College and was named the State of Illinois Teacher of the
Year for 2004 by the Illinois Community College Trustees
Association.
|
|